Duńska poezja po polsku
Jens Fink-Jensen to jeden z najbardziej popularnych artystów duńskich ostatnich lat. Jego twórczość w formie wierszy, fotografii i utworów muzycznych regularnie prezentują najbardziej uznane instytucje kulturalne w Danii, jak Ny Carlsberg Glyptotek i Pumpehuset w Kopenhadze, czy Roskilde Festival – największa impreza muzyczna w Skandynawii.
Prace tego niezwykle kreatywnego Duńczyka cieszą się także szerokim zainteresowaniem nawet w najbardziej odległych od Danii zakątkach świata. Wiersze Jensa Fink-Jensena przetłumaczone zostały już na wiele języków obcych, w tym angielski, szwedzki, hiszpański, arabski, perski, a ostatnio również polski.
Anatomia Melancholii
Jens Fink-Jensen utrzymuje również bliskie kontakty ze środowiskiem artystycznym i naukowym w Polsce. W maju tego roku Galeria Miejska we Wrocławiu, a następnie Duński Instytut Kultury w Warszawie prezentowały obrazy polskiej malarki Kasi Banaś, inspirowane utworami duńskiego poety. Wystawom towarzyszyły odczyty wierszy, przetłumaczonych na język polski.
Poezja Jensa Fink-Jensena spotkała się z tak ciepłym przyjęciem polskiej publiczności, że Uniwersytet Wrocławski postanowił wydać polską antologię, zawierającą 28 wierszy jego autorstwa. „Anatomię melancholii” zredagował dr Józef Jarosz, który również przetłumaczył część utworów. Książkę zilustrowała Lena Czerniawska - studentka Akademii Sztuk Pięknych we Wrocławiu.
- Zaloguj się, by odpowiadać